O BRASLIND se refere ao português falado pelos povos indígenas no Brasil. Essa forma de português é marcada pela influência de estruturas e características linguísticas das línguas indígenas, resultando em um português indigenizado que reflete as particularidades culturais e linguísticas dessas comunidades. Esse português, também chamado de português indígena surge da convivência e da interação entre o português e as línguas nativas (RUBIM, 2024).
Em março de 2025 foi lançada oficialmente a Cartilha BRASLIND uma parceria entre o Ministério dos Povos Indígenas (MPI) e o GT Nacional no âmbito da Década Internacional das Línguas Indígenas no Brasil e a Política Linguística para as Línguas Indígenas. A Cartilha BRASLIND faz parte do conjunto de 4 cartilhas elaboradas pelo GT Nacional com os temas das Co-oficializações, Línguas Indígenas de Sinais, Braslind (Português Indígena) e a do GT Nacional da DILI/UNESCO que traz um breve panorama dos objetivos e ações que estão sendo realizadas pelos povos indígenas em prol da revitalização, manutenção e retomada das Línguas Indígenas. Confiram!
Clique no botão abaixo "LEIA MAIS" para conferir na íntegra a Cartilha.
Organizadora: Altaci Correa Rubim
Vários autores
Descrição | Produção | |
---|---|---|
Categoria | Cartilha | |
Título | BRASLIND: O CAMINHO PARA AS LÍNGUAS ANCESTRAIS | |
Edição/Volume | 1ª edição | |
Páginas | 25 | |
Ano | 2024 | |
Local | BRASÍLIA | |
Editora | Ed. dos Autores | |
Diagramação | Designer gráfico Augusto Vieira - avieiramanaus@gmail.com | |
Redação | Vários autores | |
Organização | Altaci Correa Rubim - Altaci Kokama | - |
ISBN | 978-65-01-20044-6 |
